DAP-AS
DAP-AS is a Cebuano word. In English, it means...
dap-as = daplas.
sa kapáyas = kalatkat sa kapáyas.
see kalatkat.
dápat v {1} [A2SC; ac] bring s.t.
into contact with s.t.
else.
Nagdapat sa yútà, Touching the ground.
Dapátun ta ang duha ta ka kamut, Lets let our hands touch each other.
Idápat ang ímung tiil sa sanga, Let your feet touch the branch.
{2} [A; c] administer medicine.
Nahikatúlug siya human kadapátig tam-bal, He fell asleep after the medicine had been administered to him.
{3} [A; b(1)] lay hands on one, hit.
Anad giyud nà siyang mudápat sa íyang asáwa, He is used to hitting his wife.
{4} [A; c] use in building s.t.
Dì ku mudápat ug lawáan sa salug, I wont use lauan wood for the floor.
Ang balay gidapátan ug kawáyan, The house was built of bamboo.
{5} [c] money spent on.
Unsay ímung gidapátan sa ímung kwarta?
What have you done with your money?
a suitable, fitting (used by speakers influenced by Tagalog).
Dì dápat kanang kulúra nímu, That is not a good color for you.
Dílì nà dápat pagabuhátun, You shouldnt do that.
walay useless, inapplicable.
Way dápat nang kahúya kay gabuk, That wood is useless because its rotten.
() n material used to make s.t.
, usually a house.
Lig-un ug dapat kining baláya, This house is made of strong materials.
a flat-footed.
v [B2] become flat-footed.
ig-r-() = dapat, n.
sa kapáyas = kalatkat sa kapáyas.
see kalatkat.
dápat v {1} [A2SC; ac] bring s.t.
into contact with s.t.
else.
Nagdapat sa yútà, Touching the ground.
Dapátun ta ang duha ta ka kamut, Lets let our hands touch each other.
Idápat ang ímung tiil sa sanga, Let your feet touch the branch.
{2} [A; c] administer medicine.
Nahikatúlug siya human kadapátig tam-bal, He fell asleep after the medicine had been administered to him.
{3} [A; b(1)] lay hands on one, hit.
Anad giyud nà siyang mudápat sa íyang asáwa, He is used to hitting his wife.
{4} [A; c] use in building s.t.
Dì ku mudápat ug lawáan sa salug, I wont use lauan wood for the floor.
Ang balay gidapátan ug kawáyan, The house was built of bamboo.
{5} [c] money spent on.
Unsay ímung gidapátan sa ímung kwarta?
What have you done with your money?
a suitable, fitting (used by speakers influenced by Tagalog).
Dì dápat kanang kulúra nímu, That is not a good color for you.
Dílì nà dápat pagabuhátun, You shouldnt do that.
walay useless, inapplicable.
Way dápat nang kahúya kay gabuk, That wood is useless because its rotten.
() n material used to make s.t.
, usually a house.
Lig-un ug dapat kining baláya, This house is made of strong materials.
a flat-footed.
v [B2] become flat-footed.
ig-r-() = dapat, n.