HIKAP
HIKAP is a Cebuano word. In English, it means...
híkap v {1} [A; ab2] touch, feel s.t.
with the hand or fingers.
Muhíkap si Máma sa agtang sa gihilantan, Mother would feel the forehead of the feverish child.
Kinsay naghíkap áring bung-bung nga bag-ung pinintálan?
Who touched this freshly painted wall?
Átù kunung hikápun ug hinug na ba ning kaymítu, Let me touch this star apple to see if it is ripe yet.
{2} [A3S; a3] use s.t.
which requires manual dexterity.
Ambut ug antígu pa ba ku kay dúgayng wà ku makahíkap (makahikap) ug sista, I wonder if I still can do it.
I havent touched the guitar in a long time.
{3} [A; a12] touch, use s.
o.
elses things without per-mission.
Ayawg hikápa nang mga butang dílì ímu, Dont touch other peoples things.
{4} [A12] come to own s.t.
Wà pa giyud ku makahikap ug singkwinta písus tibuuk, I have never gotten my hands on a fifty-peso bill.
{5} [A12; a3] get hold of s.t.
to use it.
Wà tay mahíkap nga magastu sa uspital, We dont have access to any funds to pay for her hospitalization.
{6} [A12] sa dílì hilikápun scratch a part of the body that doesnt itch out of frustration or in not knowing what to do.
Bídang apikíha nákù sa kwarta.
Makahíkap ta sa dílì hilikápun, My!
Im so short of money!
Im scratching my head, even though it doesnt itch.
{7} [A123S] sa lubut for s.t.
good to happen to s.
o.
to make him do s.t.
unwonted and particularly nice.
Mibangkag pani-udtu.
Nakahikap dagway sa lubut, He treated us to lunch.
S.
t.
good must have happened to him.
{8} [A2] ug túbig get oneself wet.
Dì siya muhíkap ug túbig ug náa níya, She doesnt bathe when she menstruates.
hikaphíkap v [A3] twiddle or toy with s.t.
Naghikaphíkap si Dinsiyu sa íyang búngut, Dencio twiddled with his beard.
with the hand or fingers.
Muhíkap si Máma sa agtang sa gihilantan, Mother would feel the forehead of the feverish child.
Kinsay naghíkap áring bung-bung nga bag-ung pinintálan?
Who touched this freshly painted wall?
Átù kunung hikápun ug hinug na ba ning kaymítu, Let me touch this star apple to see if it is ripe yet.
{2} [A3S; a3] use s.t.
which requires manual dexterity.
Ambut ug antígu pa ba ku kay dúgayng wà ku makahíkap (makahikap) ug sista, I wonder if I still can do it.
I havent touched the guitar in a long time.
{3} [A; a12] touch, use s.
o.
elses things without per-mission.
Ayawg hikápa nang mga butang dílì ímu, Dont touch other peoples things.
{4} [A12] come to own s.t.
Wà pa giyud ku makahikap ug singkwinta písus tibuuk, I have never gotten my hands on a fifty-peso bill.
{5} [A12; a3] get hold of s.t.
to use it.
Wà tay mahíkap nga magastu sa uspital, We dont have access to any funds to pay for her hospitalization.
{6} [A12] sa dílì hilikápun scratch a part of the body that doesnt itch out of frustration or in not knowing what to do.
Bídang apikíha nákù sa kwarta.
Makahíkap ta sa dílì hilikápun, My!
Im so short of money!
Im scratching my head, even though it doesnt itch.
{7} [A123S] sa lubut for s.t.
good to happen to s.
o.
to make him do s.t.
unwonted and particularly nice.
Mibangkag pani-udtu.
Nakahikap dagway sa lubut, He treated us to lunch.
S.
t.
good must have happened to him.
{8} [A2] ug túbig get oneself wet.
Dì siya muhíkap ug túbig ug náa níya, She doesnt bathe when she menstruates.
hikaphíkap v [A3] twiddle or toy with s.t.
Naghikaphíkap si Dinsiyu sa íyang búngut, Dencio twiddled with his beard.