APAS

APAS is a Cebuano word. In English, it means...

ápas v {1} [A2; a12b2] follow and catch up with.
Muápas níya ang íyang asáwa sa Rúma, His wife will join him in Rome.
{2} [A; a12] go after s.
o.
to bring him home.
Apása siya sa iskuyláhan, Go get him at school.
{3} [A; a12] go as high as [such-and-such] an amount in buying s.t.
Dílì ku muápas (mua-pas) ug bayinti sa ímung bábuy, I will not go as high as twenty for your pig.
n {1} amount o?
ered in bargaining after an origi-nal o?
er was made.
Kwatru ni.
Dì mahímug tris.
Pilay ímung ápas?
This costs four pesos.
Three is not enough.
How high will you o?
er?
{2} s.t.
uttered to s.
o.
leaving as a reminder.
Ápas pahinumdum, A reminder as he is leaving.
{3} sumpay n sequel.
Ang Fili ni Risal ápas sumpay sa íyang Noli, Rizals Fili is a sequel to his Noli.
() {1} = ápas, 3.
{2} [A12; b(1)] catch up, overtake.
Dì ku makaapas nímu sa lumbà, I can not over-take you in a foot race.
Hiapsan ku sa ulan, I will be caught in the rain.
{3} [A12; a3] get meaning of.
Dílì nákù maapas ang íyang gisulti, I cannot get what hes talking about.
{4} [A12; a2] keep up with work.
Dílì siya makaapas ug utaw sa ákung paglaba, He cannot keep ironing as fast as I wash.
Apasun ku ning trabáhu, I will keep up with the work.
{5} e?
ect s.t.
Dílì maapas sa tambal, The medicine cannot help.
{6} [A13; a12] be after s.t.
Nag-apas ka lang sa íyang sápì, Youre only after her money.
apas-apas v [A] keep doing one after another.
Nag-apas-apas ug abut ang mga bisíta, The visitors kept coming, one after another.
apas-ápas v [A; a12] run after.
Giapas-ápas siya sa íyang trátu, Her boyfriend ran after her.
pa- = paagpas.
see agpas.
apsunun, alapsunun a requiring instant attention.
Ayaw kug langána kay apsunun ning trabáhu, Dont delay me because this work needs instant attention.
apat [so-and-so] would be, would have been better.
Apat mag-tuun ka kay sa magdúlà, Youd do better to study than to play.
Apat pag ímung gipalit ug baktin, You would have done better to buy a pig with the money.
kay the situation was fine except s.t.
happened to make it bad.
Apat kay wà tà tu maghilak, ímung gihilabtan, He wasnt crying.
What did you have to mess with him for?
Apat kay dì ku muuban, gipugus.
Naapil ku sa kasábà, I didnt want to go with you, but you forced me.
Now I got in trouble along with you.
n action of saying apat.
Walay apat nga mag-una, The apat (it would have been better) always comes afterwards.

Similar Cebuano Words

More Cebuano Words