UN

UN is a Cebuano word. In English, it means...

-un direct passive verb a?
x, future.
(past: gi- subjunctive: -a.
Potential forms: past: na-; future and subjunctive: ma-.
) Palitun ku ang bábuy, I will buy the pig.
Gipalit ku ang bábuy, I bought the pig.
Walà ku palita ang bábuy, I didnt buy the pig.
Dì ku mapalit ang bábuy, I cannot buy the pig.
Napalit ku ang bábuy, I managed to buy the pig.
Wà ku mapalit ang bábuy, I didnt get to buy the pig.
{1} do directly to.
Lutúun ku ang kík, I will bake the cake.
Kuháun ku kanà, I will go get it.
Patyun níla, They will kill it.
{1a} with verbs of motion: go to get.
Sak-un ku ang butung, I will climb up to get some coconuts.
Balíkun ka námù, We will come back to get you.
{1b} with adjectives, nouns, or roots referring to a state: make s.t.
[adj.
], [noun]; or bring into [state].
Pulahun ku ang ákung ngábil, I will make my lips red.
Hubgun ku siya sa mga sáad, I will make her drunk with promises.
Ulipúnun ang Pilipínas sa Ispanya, Spain will enslave the Philippines.
Karsunísun ku ning panap-tun, I will make pants out of the cloth.
Hutdun ku ang kwarta, I will use up the money.
Upatun ang kík, The cake will be cut into four pieces.
{1c} with adjectives referring to manner: do it in [such-and-such] a manner.
Ayúhun ku pagsilhig ang sawug, I will sweep the floor carefully.
Kalitun ku paglabni ang íyang kutsilyu, I will grab his knife away suddenly.
{1c1} with words referring to time: [do] at [such-and-such a time].
Ugmáun na lang nà nákù, I will just do that tomorrow.
Binulanun ku sílag swildu, I will pay them by the month.
{1d} with verbs referring to an action two things can do with each other (usually with a long penult), have the two [do] to each other.
Sagúlun ku ang itlug ug harína, I will mix the eggs and the flour.
Abútun ku ang duha ka tumuy, I will make the two ends meet.
{1d1} have s.
o.
do [so-and-so] with one.
Sabútun ku ang draybir, I will come to an agreement with the driver.
Awáyun ku si Pidru, I will fight Pedro.
{1e} with nouns referring to names or titles: call s.
o.
by [such-and-such] a name.
Lulúhun ku ang tigúwang, I will call the old man Grandfather.
{1e1} say [so-and-so] to.
Litsíhun ku giyud siya, Ill cuss at him and say litsi.
{1f} with nouns referring to things that can be used as an instrument: strike with [so-and-so].
Bakyáun ku siya, I will hit him with a wooden slipper.
{1g} with verbs referring to fighting, compet-ing, and the like: accomplish s.t.
by doing.
Kun dílì mahímung sultíhun ang átung gikasungían, átù na lang awáyun, If we cant settle our di?
erences by talking, well fight it out.
{2} with words referring to a sickness or feeling: get [such-and-such] a sickness, feel [so-and-so].
Gitulug siyag maáyu, He is very sleepy.
Giátay ang manuk, The chickens got chicken cholera.
{3} háiy, un-say [noun]-un, there is no [noun]!
(Lit.
What is there to make or call a [noun].
) Tagái kug singku.
Unsay kwartáhun!
Let me have a nickel.
Where am I supposed to get money?
Gipangítà ku si Tinyung sa dapit nga íyang gibarugan ganíha.
Háin pay Tinyúngun, I looked for Tenyong in the place he had been stand-ing.
Tenyong was nowhere.
(Lit.
Where could there be s.t.
to be called Tenyong?
).

Similar Cebuano Words

More Cebuano Words