TANGKA
TANGKA is a Cebuano word. In English, it means...
tangkà v {1} [A; b6] set to do s.t.
Mutangkà kug alas syíti sa buntag sa ákung trabáhu, I set to work at seven oclock in the morning.
Gitangkaan níla ang usa ka litsun ug nahurut, They set to eating a roast pig, and they finished it o?
.
{1a} [AN; b] go s.w.
to do work, usually the aláyun.
Tangkái intáwun kug usa ka adlawng dáru, Please come to my place to plow for one day.
{2} [A] reach an entrance, vicinity of a place.
{2a} [C23] agree to meet to do s.t.
Nagtangkà silang mangalígù sa Sabadu, They agreed to meet to go swimming on Saturday.
{3} [A; c] place on, set upon.
Nakatulug siyang nagtangkà sa bangkíyu, He fell asleep sitting on the toilet.
Tangkái únà ang sug-ang sa kaldíru únà dagkuti, Place the pot on the stove first before you light it.
n {1} ones turn to do work in communal rotational work (aláyun).
{2} feast, banquet.
Makabuhung nga tangkà ang gidúlut níla, They served a sumptuous banquet.
hi-ha- v [B1256; b2] happen on s.t.
, come to a place by chance.
Hitangkaan níya ang kawatan nga nangabli sa húnus, He came upon the burglar opening the drawers.
pa- v [A; ab] have s.
o.
come to work.
n ones turn to have people come to work in communal rotational work.
paN-= tangkà, v1a, n1.
Mutangkà kug alas syíti sa buntag sa ákung trabáhu, I set to work at seven oclock in the morning.
Gitangkaan níla ang usa ka litsun ug nahurut, They set to eating a roast pig, and they finished it o?
.
{1a} [AN; b] go s.w.
to do work, usually the aláyun.
Tangkái intáwun kug usa ka adlawng dáru, Please come to my place to plow for one day.
{2} [A] reach an entrance, vicinity of a place.
{2a} [C23] agree to meet to do s.t.
Nagtangkà silang mangalígù sa Sabadu, They agreed to meet to go swimming on Saturday.
{3} [A; c] place on, set upon.
Nakatulug siyang nagtangkà sa bangkíyu, He fell asleep sitting on the toilet.
Tangkái únà ang sug-ang sa kaldíru únà dagkuti, Place the pot on the stove first before you light it.
n {1} ones turn to do work in communal rotational work (aláyun).
{2} feast, banquet.
Makabuhung nga tangkà ang gidúlut níla, They served a sumptuous banquet.
hi-ha- v [B1256; b2] happen on s.t.
, come to a place by chance.
Hitangkaan níya ang kawatan nga nangabli sa húnus, He came upon the burglar opening the drawers.
pa- v [A; ab] have s.
o.
come to work.
n ones turn to have people come to work in communal rotational work.
paN-= tangkà, v1a, n1.