DUKU
DUKU is a Cebuano word. In English, it means...
dukù v {1} [A; c1P] bow the head, bend over.
Mudukù lang siyag kasab-an, He just bows his head if they cuss him out.
Idukù (dukua, ipadukù, padukua) ang ímung úlu arun makaagi ka, Bend over so you can pass.
{1a} [A23] ug paalut submis-sive, allowing people to do whatever they want to one without complaint.
{2} [A] for plants to bend.
Sanga nga nagdukù tungud sa daghang búnga, A branch weighted down with fruit.
Nagdukù na ang humay, The rice is nearly ripe now (lit.
the stems are bent with grains).
() v [A; b3] be bent over ones work in extreme concentration.
Magdúkù tag tuun kay tís ugmà, Lets engross ourselves in our studies, because we have a test to-morrow.
padukùdúkù v [A13] pretend to be working seriously.
Magpadukùdúkù siyag makinilya ug bantayan, She pretends to be busy with her typing if s.
o.
watches her.
Mudukù lang siyag kasab-an, He just bows his head if they cuss him out.
Idukù (dukua, ipadukù, padukua) ang ímung úlu arun makaagi ka, Bend over so you can pass.
{1a} [A23] ug paalut submis-sive, allowing people to do whatever they want to one without complaint.
{2} [A] for plants to bend.
Sanga nga nagdukù tungud sa daghang búnga, A branch weighted down with fruit.
Nagdukù na ang humay, The rice is nearly ripe now (lit.
the stems are bent with grains).
() v [A; b3] be bent over ones work in extreme concentration.
Magdúkù tag tuun kay tís ugmà, Lets engross ourselves in our studies, because we have a test to-morrow.
padukùdúkù v [A13] pretend to be working seriously.
Magpadukùdúkù siyag makinilya ug bantayan, She pretends to be busy with her typing if s.
o.
watches her.