ATUBANG
ATUBANG is a Cebuano word. In English, it means...
atubang v {1} [A; c1] face towards.
Sígi ka lang nag-atubang sa ispíhu, Youre always looking at yourself in (lit.
facing) the mirror.
Iatubang ang ispíhu ngari, Face the mirror this way.
{2} [A2; a12] set oneself to doing s.t.
as it needs to be done.
Daghan akung buluhatung atubangun, I have lots of work to do.
Atubangun kug báyad ang instulmin, Ill pay the installments as they come up.
() v {1} [A3C; c3] be face to face with s.
o.
Nag-atúbang silag lingkud, They were sitting face to face.
{2} [A3; a12] receive, entertain visitors.
Kinahanglan atubángun ang mamisíta, If s.
o.
visits you, you have to receive him.
{3} [AN2; a12] go see s.
o.
to talk things over.
Ikaw bay muatúbang (mangatúbang) sa hípi?
Will you go to see the chief to talk things over?
Kinsay ákung atubángun (pangatubángun)?
Who shall I go to see to talk it over with?
{3a} speak for a girls hand.
Sa pamaláyi ang dakung táwu mauy mangatúbang, In arranging a marriage, the intermediary will speak to her parents.
pa- towards, in a direction to.
v [A; c1] go in a direction to (lit.
make oneself face).
Nagdagan si Pidru nagpaatubang sa baybay, Peter was running toward the shore.
Paatubanga ang barútu sa píliw, Head the boat for the shallows.
-ay v [C] meet face to face in a confrontation.
-an n genitalia usually female (euphemism).
-an() {1} place in front of, in the face of.
Wà giyud siya mag-usab atubángan sa mapait nga kalisud, He hasnt changed in the face of bitter di?
culties.
Ang irù túa gihukut sa atubángan, The dog is tied in the front yard.
Gibundak níya ang libru sa ákung atubángan, He banged the book down in my presence.
{2} = atubangan.
Sígi ka lang nag-atubang sa ispíhu, Youre always looking at yourself in (lit.
facing) the mirror.
Iatubang ang ispíhu ngari, Face the mirror this way.
{2} [A2; a12] set oneself to doing s.t.
as it needs to be done.
Daghan akung buluhatung atubangun, I have lots of work to do.
Atubangun kug báyad ang instulmin, Ill pay the installments as they come up.
() v {1} [A3C; c3] be face to face with s.
o.
Nag-atúbang silag lingkud, They were sitting face to face.
{2} [A3; a12] receive, entertain visitors.
Kinahanglan atubángun ang mamisíta, If s.
o.
visits you, you have to receive him.
{3} [AN2; a12] go see s.
o.
to talk things over.
Ikaw bay muatúbang (mangatúbang) sa hípi?
Will you go to see the chief to talk things over?
Kinsay ákung atubángun (pangatubángun)?
Who shall I go to see to talk it over with?
{3a} speak for a girls hand.
Sa pamaláyi ang dakung táwu mauy mangatúbang, In arranging a marriage, the intermediary will speak to her parents.
pa- towards, in a direction to.
v [A; c1] go in a direction to (lit.
make oneself face).
Nagdagan si Pidru nagpaatubang sa baybay, Peter was running toward the shore.
Paatubanga ang barútu sa píliw, Head the boat for the shallows.
-ay v [C] meet face to face in a confrontation.
-an n genitalia usually female (euphemism).
-an() {1} place in front of, in the face of.
Wà giyud siya mag-usab atubángan sa mapait nga kalisud, He hasnt changed in the face of bitter di?
culties.
Ang irù túa gihukut sa atubángan, The dog is tied in the front yard.
Gibundak níya ang libru sa ákung atubángan, He banged the book down in my presence.
{2} = atubangan.