LABUK
LABUK is a Cebuano word. In English, it means...
labuk v {1} [A; b] for a chicken to attack.
Milabuk ang himungáan dihang gihilabtan ang pisù, The hen charged when s.
o.
messed with her chicks.
{1a} charge into a fray like a chicken.
Gi-labukan níya ang íyang kuntra sa dihang gimiramiráhan siya, She lunged at her enemy when he waved his finger at her.
{1b} [CP; acP] have cocks fight each other for practice.
Nakiglábuk (nakigpalábuk) si Talyu sa íyang tiksas sa halsi sa íyang silín-gan, Talyo had his Texas cock have a practice fight with his neighbors Hulsey.
{1c} [A] come in a gust.
Milabuk ang hán-gin ug unyà mikalma dáyun, The wind gusted and then calmed down.
Katáhap nga milabuk sa íyang pangísip, A suspicion that suddenly arose in his mind.
{2} [A] go after what one wants.
Ingun ka báyut siya.
Mulabuk sad nà ug makalugar, You said he was a sissy, but I assure you he wont sit on his hands if he gets half a chance.
{2a} sa hílum go after what one wants with-out letting on to others.
Milabuk siya sa hílum ug nakaunag hangyù, He moved in without letting others notice it, and he was the first one to ask.
n way of attacking.
hílum, sikrítu ug doing things on the sly (secretly).
Pahilumhílum nang tawhána, apan sikrítug labuk, That man pretends to be quiet, but actu-ally he is doing things on the sly.
() n action of clashing with one another.
labuklábuk v [A; b] do s.t.
intermittently.
Ígù lang siyang mulabuklábuk sa trabáhu kay may láin siyang lin-gaw, He just appears at work from time to time because he has other diversions.
Milabuk ang himungáan dihang gihilabtan ang pisù, The hen charged when s.
o.
messed with her chicks.
{1a} charge into a fray like a chicken.
Gi-labukan níya ang íyang kuntra sa dihang gimiramiráhan siya, She lunged at her enemy when he waved his finger at her.
{1b} [CP; acP] have cocks fight each other for practice.
Nakiglábuk (nakigpalábuk) si Talyu sa íyang tiksas sa halsi sa íyang silín-gan, Talyo had his Texas cock have a practice fight with his neighbors Hulsey.
{1c} [A] come in a gust.
Milabuk ang hán-gin ug unyà mikalma dáyun, The wind gusted and then calmed down.
Katáhap nga milabuk sa íyang pangísip, A suspicion that suddenly arose in his mind.
{2} [A] go after what one wants.
Ingun ka báyut siya.
Mulabuk sad nà ug makalugar, You said he was a sissy, but I assure you he wont sit on his hands if he gets half a chance.
{2a} sa hílum go after what one wants with-out letting on to others.
Milabuk siya sa hílum ug nakaunag hangyù, He moved in without letting others notice it, and he was the first one to ask.
n way of attacking.
hílum, sikrítu ug doing things on the sly (secretly).
Pahilumhílum nang tawhána, apan sikrítug labuk, That man pretends to be quiet, but actu-ally he is doing things on the sly.
() n action of clashing with one another.
labuklábuk v [A; b] do s.t.
intermittently.
Ígù lang siyang mulabuklábuk sa trabáhu kay may láin siyang lin-gaw, He just appears at work from time to time because he has other diversions.