LAKI
LAKI is a Cebuano word. In English, it means...
láki maáyung have exceptional ability.
Maáyung láki si Maríya sa ininglis, Maria has exceptional ability in English.
ka- n {1} ability, skill.
Pwirtig kaláki níya sa karáti, He is very skilled in karate.
{1a} extraordinary ability of supernatural origin.
May kaláki siyang makatihul samtang mag-inum, He has the ability of whistling while drinking.
{1b} walay no good.
Way kaláki ang pagkáun dinhi, The food here is no good.
{2} course of ac-tion, maneuver.
Ug dì ta mangampanya, masíru giyud ta íning kalakíha, If we dont campaign we will get no votes in this race.
Maprísu ta ánang kalakíha nímu, We might land in jail with those plans of yours.
{3} doings, usually evil.
Unsa tung inyung kaláki sa Manílà?
What was going on in Manila?
{3a} way one does things.
Kanúnay kang malít ug mau nang kalakíha, Youll never be on time if thats the way you do things.
{3b} unsay ka-how are things?
Unsay kaláki run bay?
How are things, pal?
v {1} [ANP; a1] find ways and means to remedy a problem.
Akuy mukaláki (mupakaláki, mangaláki) niíni arun dílì magkúlang, Ill do s.t.
so that this will be enough for all of us.
Kalakíha ri ug mahímù pa ba ning pawuntin ping daut, See if you can do s.t.
with this broken fountain pen to make it work.
{2} [A1P] do s.t.
one shouldnt be doing.
Nagkaláki (nagpakaláki) ka dihag lan-guylánguy ug malumus ka, You dare to swim where you shouldnt be.
You might drown.
Kaláki (pakaláki) kag mulumakinilya ug sakpan ka sa tag-íya, Better stop playing with that typewriter.
The owner might catch you.
paka- v [A1] 1, 2 = kaláki, v.
{3} do ones best.
Magpakaláki giyud aku sa pagtuun, Ill do my best in my studies.
kalakíhan a having an extraordinary ability of supernatural origin.
Maáyung láki si Maríya sa ininglis, Maria has exceptional ability in English.
ka- n {1} ability, skill.
Pwirtig kaláki níya sa karáti, He is very skilled in karate.
{1a} extraordinary ability of supernatural origin.
May kaláki siyang makatihul samtang mag-inum, He has the ability of whistling while drinking.
{1b} walay no good.
Way kaláki ang pagkáun dinhi, The food here is no good.
{2} course of ac-tion, maneuver.
Ug dì ta mangampanya, masíru giyud ta íning kalakíha, If we dont campaign we will get no votes in this race.
Maprísu ta ánang kalakíha nímu, We might land in jail with those plans of yours.
{3} doings, usually evil.
Unsa tung inyung kaláki sa Manílà?
What was going on in Manila?
{3a} way one does things.
Kanúnay kang malít ug mau nang kalakíha, Youll never be on time if thats the way you do things.
{3b} unsay ka-how are things?
Unsay kaláki run bay?
How are things, pal?
v {1} [ANP; a1] find ways and means to remedy a problem.
Akuy mukaláki (mupakaláki, mangaláki) niíni arun dílì magkúlang, Ill do s.t.
so that this will be enough for all of us.
Kalakíha ri ug mahímù pa ba ning pawuntin ping daut, See if you can do s.t.
with this broken fountain pen to make it work.
{2} [A1P] do s.t.
one shouldnt be doing.
Nagkaláki (nagpakaláki) ka dihag lan-guylánguy ug malumus ka, You dare to swim where you shouldnt be.
You might drown.
Kaláki (pakaláki) kag mulumakinilya ug sakpan ka sa tag-íya, Better stop playing with that typewriter.
The owner might catch you.
paka- v [A1] 1, 2 = kaláki, v.
{3} do ones best.
Magpakaláki giyud aku sa pagtuun, Ill do my best in my studies.
kalakíhan a having an extraordinary ability of supernatural origin.