LUGAK
LUGAK is a Cebuano word. In English, it means...
lugak v {1} [AB; ab7] for s.t.
which grips or is tied round s.t.
to loosen.
Wà siya mulugak ug gakus nákù sa kahadluk nga byáan, She did not let go of her embrace for fear of being left behind.
Lugaka ang ímung sinínà arun hayáhay, Loosen your dress so it will be comfortable.
Lugaki ang turniki káda singku minútus, Loosen the tourniquet every five minutes.
{2} [B4; b(1)] abate, slow down from doing s.t.
with energy.
Ang bag-ung dálan makalugak (makapalugak) sa trapiku dinhi, The new street can relieve the tra?
c here.
Ayawg lugaki ang pagpan-guyab níya, Keep courting her for all youre worth.
Dont let o?
.
{3} [B2456N] for the knees to give way, for a person to budge from his convictions.
Dì siya mulugak sa íyang barugánan bísag hulgáun, He wont budge from his stand even if you threaten him.
Nanglugak ang íyang mga túhud, His knees gave way.
{4} [b(1)] loosen ones control or discipline over.
Ug ímung lugakan ang ímung anak muabusar nà, If you rear your child leniently he will become abusive.
which grips or is tied round s.t.
to loosen.
Wà siya mulugak ug gakus nákù sa kahadluk nga byáan, She did not let go of her embrace for fear of being left behind.
Lugaka ang ímung sinínà arun hayáhay, Loosen your dress so it will be comfortable.
Lugaki ang turniki káda singku minútus, Loosen the tourniquet every five minutes.
{2} [B4; b(1)] abate, slow down from doing s.t.
with energy.
Ang bag-ung dálan makalugak (makapalugak) sa trapiku dinhi, The new street can relieve the tra?
c here.
Ayawg lugaki ang pagpan-guyab níya, Keep courting her for all youre worth.
Dont let o?
.
{3} [B2456N] for the knees to give way, for a person to budge from his convictions.
Dì siya mulugak sa íyang barugánan bísag hulgáun, He wont budge from his stand even if you threaten him.
Nanglugak ang íyang mga túhud, His knees gave way.
{4} [b(1)] loosen ones control or discipline over.
Ug ímung lugakan ang ímung anak muabusar nà, If you rear your child leniently he will become abusive.