LUKAT
LUKAT is a Cebuano word. In English, it means...
lukat v [A; a] {1} redeem s.t.
pawned or mortgaged.
Marimáti ang singsing ug dì nímu lukatun, The ring will be foreclosed if you do not redeem it.
{2} ransom.
Gilukat na ang gikidnap, The man that was kidnapped has been ransomed.
{2a} redeem, save (figurative).
Malukat ku ra gihápun siya sa íyang kalisud, I can save her from her di?
culties.
{2b} redeem, compensate for.
Ang íyang kaligdung makalukat sa kalaksut sa íyang dagway, His good manners make up for his ugly face.
{2c} sa signus v [A1; a12] in folk belief, an occurrence or happening which spares a persons life by taking s.
o.
who dies in his stead.
Gituhúan nga lukatun ang signus sa tag-íya sa íyang mga buhì, It is believed that domestic animals spare their owners from death by dying in their stead.
{3} pay a fee and get s.t.
back that one had fixed or reworked.
Lukata nag gipaáyu nímung rilu, Go pick up the watch you had repaired now.
{4} pay for tokens of privilege like tickets, licenses, etc.
Mularga giyud ku kay nakalukat na kug tíkit, Im really going to leave now because I already paid for my ticket.
Díay písus ilukat ug sidula, Here is one peso to pay for a residence certificate.
{5} ug áway, lális [A12] get involved in a dispute or fight.
Ayawg tambag ánang lantúgì kay makalukat kag lális, Dont give advice to people who are arguing because you will just get trouble for yourself.
n {1} amount for redemption or ransom.
{2} fee for having s.t.
made or repairs done.
-an() = lukat, n.
Pila may ákung lukátan (lukat) ning sinináa?
How much do I pay to have this dress sewn?
pawned or mortgaged.
Marimáti ang singsing ug dì nímu lukatun, The ring will be foreclosed if you do not redeem it.
{2} ransom.
Gilukat na ang gikidnap, The man that was kidnapped has been ransomed.
{2a} redeem, save (figurative).
Malukat ku ra gihápun siya sa íyang kalisud, I can save her from her di?
culties.
{2b} redeem, compensate for.
Ang íyang kaligdung makalukat sa kalaksut sa íyang dagway, His good manners make up for his ugly face.
{2c} sa signus v [A1; a12] in folk belief, an occurrence or happening which spares a persons life by taking s.
o.
who dies in his stead.
Gituhúan nga lukatun ang signus sa tag-íya sa íyang mga buhì, It is believed that domestic animals spare their owners from death by dying in their stead.
{3} pay a fee and get s.t.
back that one had fixed or reworked.
Lukata nag gipaáyu nímung rilu, Go pick up the watch you had repaired now.
{4} pay for tokens of privilege like tickets, licenses, etc.
Mularga giyud ku kay nakalukat na kug tíkit, Im really going to leave now because I already paid for my ticket.
Díay písus ilukat ug sidula, Here is one peso to pay for a residence certificate.
{5} ug áway, lális [A12] get involved in a dispute or fight.
Ayawg tambag ánang lantúgì kay makalukat kag lális, Dont give advice to people who are arguing because you will just get trouble for yourself.
n {1} amount for redemption or ransom.
{2} fee for having s.t.
made or repairs done.
-an() = lukat, n.
Pila may ákung lukátan (lukat) ning sinináa?
How much do I pay to have this dress sewn?