SABAK
SABAK is a Cebuano word. In English, it means...
sábak v {1} [A; c1] put s.t.
in ones lap to carry it.
Dì ku musábak nímu kay dakù ka, I will not allow you to sit on my lap because youre too big.
Ákung sabákun (isábak) ring bátà arun makalingkud tang tanan, I will put the child on my lap so that all of us can sit down.
{2} [a12] hit s.t.
squarely.
Usa ka suntuk nasábak sa íyang apapángig, A blow with the fist struck him squarely in the jaw.
{3} [A13; a12] sponsor a bill, espouse a cause.
Ang bag-ung urdinansa gisábak sa tanang mga kawáni, The new ordinance is supported by all the employees.
{4} [A13] having a certain property (literary).
Hángin nga nagsábak sa madulútung kabugnaw, A wind that brought penetrating cool-ness.
ug bitúun v [A3; a12] for a crescent moon to have a star just above ita sign of good luck for courtship.
Ug musábak gánì kunu ang búlan ug bitúun, dalì sugtun ang láking mangulitáwu, They say that a man will easily win the hand of a woman he courts when the moon is carrying a star in its lap.
() v [A3; c] be pregnant.
Kalúha tingáli ning ákung gisabak, I must be pregnant with twins.
-an() n {1} lap or s.t.
analogous to it.
Nag-ulun sa ákung sabakan, Resting her head on my lap.
Sa sabakan sa dakung búkid, At the base of a big mountain.
{2} the mothers womb (literary).
Gíkan sa sabakan ni Maríya, From Marys womb.
{2a} ones parents.
Anak sa pubring sabakan, A child from poor parents.
{2b} -an sa yútà the bosom of the earth (literary).
{3} female genitalia (euphemism).
{4} small basket with an open mouth, usually rounded, made of rattan or bamboo, used as a container for the seeds when sowing or for harvested rice.
v [a12] hit in the genital region.
in ones lap to carry it.
Dì ku musábak nímu kay dakù ka, I will not allow you to sit on my lap because youre too big.
Ákung sabákun (isábak) ring bátà arun makalingkud tang tanan, I will put the child on my lap so that all of us can sit down.
{2} [a12] hit s.t.
squarely.
Usa ka suntuk nasábak sa íyang apapángig, A blow with the fist struck him squarely in the jaw.
{3} [A13; a12] sponsor a bill, espouse a cause.
Ang bag-ung urdinansa gisábak sa tanang mga kawáni, The new ordinance is supported by all the employees.
{4} [A13] having a certain property (literary).
Hángin nga nagsábak sa madulútung kabugnaw, A wind that brought penetrating cool-ness.
ug bitúun v [A3; a12] for a crescent moon to have a star just above ita sign of good luck for courtship.
Ug musábak gánì kunu ang búlan ug bitúun, dalì sugtun ang láking mangulitáwu, They say that a man will easily win the hand of a woman he courts when the moon is carrying a star in its lap.
() v [A3; c] be pregnant.
Kalúha tingáli ning ákung gisabak, I must be pregnant with twins.
-an() n {1} lap or s.t.
analogous to it.
Nag-ulun sa ákung sabakan, Resting her head on my lap.
Sa sabakan sa dakung búkid, At the base of a big mountain.
{2} the mothers womb (literary).
Gíkan sa sabakan ni Maríya, From Marys womb.
{2a} ones parents.
Anak sa pubring sabakan, A child from poor parents.
{2b} -an sa yútà the bosom of the earth (literary).
{3} female genitalia (euphemism).
{4} small basket with an open mouth, usually rounded, made of rattan or bamboo, used as a container for the seeds when sowing or for harvested rice.
v [a12] hit in the genital region.