SULAY
SULAY is a Cebuano word. In English, it means...
sulay v {1} [A; b6(1)] try doing s.t.
Sulayan ta ug paandar ang makina, Let us try starting the engine.
Isulay ring sapatúsa ug maarang ba, Try putting these shoes on to see if they fit.
{1a} put s.t.
to a test.
Ang Diyus dílì musulay nátù labaw sa átung maantus, God doesnt try us beyond what we can bear.
Gisu- layan ta lang kag kahibáwu ba giyud ka, I was only testing you whether you really were good at it.
{2} [a3] get s.t.
distasteful, e.
g.
a beating.
Hala, balía lang nà arun masulay kang pápa mu, Go ahead and break that so you can get hell from your father.
n {1} try.
Sulay lang tung ákù ug mahímù ba giyud, I just tried it out to see if I could really do it.
{2} expression challenging s.
o.
in a taunting way to see if he has the guts to do s.t.
bad for him or try to prevent him from doing it.
Mukáun giyud ka íni?
Suway man ug magkalíbang, You sure you want to eat it?
Watch if it doesnt give you diarrhea.
() v [C; a12] have it out, clear a matter of contention with a fight.
Suláyun nátù ug kinsay ísug nátung duha, Lets have it out to see which of us has guts.
paN- v {1} [A23] tempt s.
o.
to do s.t.
he wont ordinarily have done.
Dì tà ku mupalit ánà apan nanulay siya nákù pag-palit ug usa lang, I would not have bought it, but he tempted me to buy one.
{2} [b6] be possessed of a devil.
Gipanulayan nà siya dihang patábug na siya ug pamusil sa mga táwu, He must have been possessed of a devil to shoot indiscriminately at the people.
{3} [a12P] get a dose of disciplinary action.
Panulayun ta ka nyà ug ímu nang daútun, Ill give you hell if you break that.
n devil.
Ug luwasa kami sa mga panulay amin.
And deliver us from evil.
Amen.
pag-n {1} trial of ones virtue.
Kining mga hitabúa mga pagsulay lang sa átung pagsálig sa Diyus, These events are but trials of our faith in God.
{2} experiment, testing out of s.t.
maN-r-() n {1} = paN-.
{2} a person who tempts s.
o.
into doing s.t.
bad.
Sulayan ta ug paandar ang makina, Let us try starting the engine.
Isulay ring sapatúsa ug maarang ba, Try putting these shoes on to see if they fit.
{1a} put s.t.
to a test.
Ang Diyus dílì musulay nátù labaw sa átung maantus, God doesnt try us beyond what we can bear.
Gisu- layan ta lang kag kahibáwu ba giyud ka, I was only testing you whether you really were good at it.
{2} [a3] get s.t.
distasteful, e.
g.
a beating.
Hala, balía lang nà arun masulay kang pápa mu, Go ahead and break that so you can get hell from your father.
n {1} try.
Sulay lang tung ákù ug mahímù ba giyud, I just tried it out to see if I could really do it.
{2} expression challenging s.
o.
in a taunting way to see if he has the guts to do s.t.
bad for him or try to prevent him from doing it.
Mukáun giyud ka íni?
Suway man ug magkalíbang, You sure you want to eat it?
Watch if it doesnt give you diarrhea.
() v [C; a12] have it out, clear a matter of contention with a fight.
Suláyun nátù ug kinsay ísug nátung duha, Lets have it out to see which of us has guts.
paN- v {1} [A23] tempt s.
o.
to do s.t.
he wont ordinarily have done.
Dì tà ku mupalit ánà apan nanulay siya nákù pag-palit ug usa lang, I would not have bought it, but he tempted me to buy one.
{2} [b6] be possessed of a devil.
Gipanulayan nà siya dihang patábug na siya ug pamusil sa mga táwu, He must have been possessed of a devil to shoot indiscriminately at the people.
{3} [a12P] get a dose of disciplinary action.
Panulayun ta ka nyà ug ímu nang daútun, Ill give you hell if you break that.
n devil.
Ug luwasa kami sa mga panulay amin.
And deliver us from evil.
Amen.
pag-n {1} trial of ones virtue.
Kining mga hitabúa mga pagsulay lang sa átung pagsálig sa Diyus, These events are but trials of our faith in God.
{2} experiment, testing out of s.t.
maN-r-() n {1} = paN-.
{2} a person who tempts s.
o.
into doing s.t.
bad.