TANGKIHUD
TANGKIHUD is a Cebuano word. In English, it means...
tangkihud (from kihud) v [B16; b6] limp.
Arun dì siya sugúun gitangkihuran ku níya, She walked with a limp in front of me so I wouldnt send her on an errand.
tangkil v [A; c] {1} attach to s.t.
so that it dangles.
Tangkíli ug gamayng krus ang kwintas, Attach a small crucifix on the necklace.
Gitangkílan ang patayng irù ug batu ug gitambug sa dágat, They attached a rock to the dead dog and tossed it into the sea.
{2} carry s.t.
attached to the body.
Itangkil sa ímung háwak ang pistúla, Carry the pistol around your waist.
{3} carry a baby while one is doing s.t.
Bísag magmadyung, túa nagtangkil ug bátà, She carries her baby even while she plays mahjong.
{3a} for a man to drag along a woman wherever he goes.
Dì nà siya mutangkil sa íyang asáwa kay ábi dì man gwápa, He doesnt bring his wife along with him because shes not beautiful.
Arun dì siya sugúun gitangkihuran ku níya, She walked with a limp in front of me so I wouldnt send her on an errand.
tangkil v [A; c] {1} attach to s.t.
so that it dangles.
Tangkíli ug gamayng krus ang kwintas, Attach a small crucifix on the necklace.
Gitangkílan ang patayng irù ug batu ug gitambug sa dágat, They attached a rock to the dead dog and tossed it into the sea.
{2} carry s.t.
attached to the body.
Itangkil sa ímung háwak ang pistúla, Carry the pistol around your waist.
{3} carry a baby while one is doing s.t.
Bísag magmadyung, túa nagtangkil ug bátà, She carries her baby even while she plays mahjong.
{3a} for a man to drag along a woman wherever he goes.
Dì nà siya mutangkil sa íyang asáwa kay ábi dì man gwápa, He doesnt bring his wife along with him because shes not beautiful.