MABDUS
MABDUS is a Cebuano word. In English, it means...
mabdus a {1} pregnant.
{2} for rice grains to be in the pani-cle.
Mabdus na ang humay, The rice grains are forming.
v {1} [B26] get, make pregnant.
Mimabdus si Maríya kay hagithagi-tun kaáyu, Maria got pregnant because she was flirtatious.
{1a} [A1; c] carry in the womb.
Gimabdus nà siya pagkamatay sa íyang amahan, He was in his mothers womb when his father died.
{2} [B] for rice grains to form in the panicle.
{3} [B1] for borrowed things to have been kept too long.
Dúgay kaáyu nímung giúlì ang ákung libru.
Mimabdus na nà, You kept my book too long (lit.
so long that it got pregnant).
{4} [B1] sa pasálig get fooled by assurances (lit.
got pregnant because of promises).
Daghan nang mimabdus sa pasálig sa mga pulitiku, Many people have been fooled by the politicians assurances.
pa- v [A; c2] get s.
o.
pregnant.
Gipamabdus (gipamabdúsan) si Maríya ni Pidru, Pedro got Maria pregnant.
{2} for rice grains to be in the pani-cle.
Mabdus na ang humay, The rice grains are forming.
v {1} [B26] get, make pregnant.
Mimabdus si Maríya kay hagithagi-tun kaáyu, Maria got pregnant because she was flirtatious.
{1a} [A1; c] carry in the womb.
Gimabdus nà siya pagkamatay sa íyang amahan, He was in his mothers womb when his father died.
{2} [B] for rice grains to form in the panicle.
{3} [B1] for borrowed things to have been kept too long.
Dúgay kaáyu nímung giúlì ang ákung libru.
Mimabdus na nà, You kept my book too long (lit.
so long that it got pregnant).
{4} [B1] sa pasálig get fooled by assurances (lit.
got pregnant because of promises).
Daghan nang mimabdus sa pasálig sa mga pulitiku, Many people have been fooled by the politicians assurances.
pa- v [A; c2] get s.
o.
pregnant.
Gipamabdus (gipamabdúsan) si Maríya ni Pidru, Pedro got Maria pregnant.