ULAN
ULAN is a Cebuano word. In English, it means...
ulan n {1} rain.
{2} rainwater.
Lad-ang ang lamì sa ulan, Rain-water tastes flat.
v {1} [A; a4b4] rain.
Giulan ang bayli, The dance was rained out.
Kalígù na lang kun hiulanan (maulanan) ka, Take a bath if you get caught in the rain.
{1a} [b4(1)] be crazy (as if having been caught in the rainfrom the belief that being caught in the rain after too much fun or lack of food causes one to become crazy).
Naulanan tingáli nà siya kay láig linihukan, He must be crazy because he is acting strange.
{2} [A; b6(1)] rain or pour as if rain.
Miulan ang mga bulantis sa syudad, The leaflets rained on the city.
() = ting-.
pa-v {1} [A13] stay out in the rain.
Dì ka magpaulan kay mahumud ka, Do not stay out in the rain because youll get wet.
{2} [A; b6(1)] rain in large quantities.
Mipaulan ug suntuk ang buksidur, The boxer rained blows on his opponent.
ulan-úlan n drizzle.
v {1} [B456] drizzle.
Dì ku mulakaw ug mag-ulan-úlan, I wont go out if it drizzles.
{2} [A12] give s.
o.
a treat or give cash in return for a favor.
Makauwan-úwan ku ninyug tabángan ku ninyu sa ákung ripurt, Ill give you a treat if you help me with my report.
paulan-úlan v [A; b6] give s.
o.
a treat or cash in return for a favor.
Gipauwan-uwánan mi sa kandidátu ug usa ka kahun nga sirbísa, The candidate treated us to a case of beer.
n treat or money showered on one in exchange for a favor.
pasiN- v [A; b4] go out in the rain.
Mipasingulan siyag hatud, He braved the rain to deliver it.
ting-, ting-(), tali-() n rainy season.
ulandis (not without l) n {1} white-skinned pig.
{2} Hollander, Dutchman.
v [AB; a] become bald and white; shave bald and white.
Akuy muulandis ánang ímung úlu ug dì nímu paputlan nang ímung lambúngay, Ill shave you bald if you dont cut that mane of yours.
see also uwandis.
{2} rainwater.
Lad-ang ang lamì sa ulan, Rain-water tastes flat.
v {1} [A; a4b4] rain.
Giulan ang bayli, The dance was rained out.
Kalígù na lang kun hiulanan (maulanan) ka, Take a bath if you get caught in the rain.
{1a} [b4(1)] be crazy (as if having been caught in the rainfrom the belief that being caught in the rain after too much fun or lack of food causes one to become crazy).
Naulanan tingáli nà siya kay láig linihukan, He must be crazy because he is acting strange.
{2} [A; b6(1)] rain or pour as if rain.
Miulan ang mga bulantis sa syudad, The leaflets rained on the city.
() = ting-.
pa-v {1} [A13] stay out in the rain.
Dì ka magpaulan kay mahumud ka, Do not stay out in the rain because youll get wet.
{2} [A; b6(1)] rain in large quantities.
Mipaulan ug suntuk ang buksidur, The boxer rained blows on his opponent.
ulan-úlan n drizzle.
v {1} [B456] drizzle.
Dì ku mulakaw ug mag-ulan-úlan, I wont go out if it drizzles.
{2} [A12] give s.
o.
a treat or give cash in return for a favor.
Makauwan-úwan ku ninyug tabángan ku ninyu sa ákung ripurt, Ill give you a treat if you help me with my report.
paulan-úlan v [A; b6] give s.
o.
a treat or cash in return for a favor.
Gipauwan-uwánan mi sa kandidátu ug usa ka kahun nga sirbísa, The candidate treated us to a case of beer.
n treat or money showered on one in exchange for a favor.
pasiN- v [A; b4] go out in the rain.
Mipasingulan siyag hatud, He braved the rain to deliver it.
ting-, ting-(), tali-() n rainy season.
ulandis (not without l) n {1} white-skinned pig.
{2} Hollander, Dutchman.
v [AB; a] become bald and white; shave bald and white.
Akuy muulandis ánang ímung úlu ug dì nímu paputlan nang ímung lambúngay, Ill shave you bald if you dont cut that mane of yours.
see also uwandis.