ASA
ASA is a Cebuano word. In English, it means...
ása {1} where?
(future).
Ása ka muiskuyla?
Where will you go to school?
{1a} going where?
Ása ka?
Where are you going?
{2} which (of several) will.
.
.
Ása kang siníha mutan-aw?
Which movie will you go to see?
{3} [verb] how could [so-and-so] ever happen?
Ása gud siya mutúu nímu?
How could she ever believe you?
{4} (short for mahi-) What ever happened to.
.
.
?
Ása na man tung ákung bulpin?
Now, where did my pen go to?
{5} such-and-such a thing is likely to be there in due time.
Ása man nang bisiklítag madakù ka, Itll be time enough to get a bicycle when you get big.
(Lit.
Where will your bicycle be when you grow up.
) Ayaw pangulitáwu.
Ása ra man nà ug matituládu ka, Dont propose yet.
Shell still be there (lit.
where will she be) after you have graduated.
Ása ka ra man unyà.
Magkítà ra ta, Youll be right there (where I can get you).
Well meet again some day.
i- what can you do with, of what use will it be?
Iása man nà nímung mga dáang papil?
What good are those old papers to you?
Gustu ka?
Iása.
Do you want it?
No.
What good is it to me?
ma- {1} = ása, 5.
{2} = mahi-.
hi-ha-v [B1256] where didwill it wind up at.
Bísag mahiása ku, mabúhì, Wherever I wind up, I can survive.
(future).
Ása ka muiskuyla?
Where will you go to school?
Ása ka?
Where are you going?
.
.
Ása kang siníha mutan-aw?
Which movie will you go to see?
Ása gud siya mutúu nímu?
How could she ever believe you?
.
.
?
Ása na man tung ákung bulpin?
Now, where did my pen go to?
Ása man nang bisiklítag madakù ka, Itll be time enough to get a bicycle when you get big.
(Lit.
Where will your bicycle be when you grow up.
) Ayaw pangulitáwu.
Ása ra man nà ug matituládu ka, Dont propose yet.
Shell still be there (lit.
where will she be) after you have graduated.
Ása ka ra man unyà.
Magkítà ra ta, Youll be right there (where I can get you).
Well meet again some day.
i- what can you do with, of what use will it be?
Iása man nà nímung mga dáang papil?
What good are those old papers to you?
Gustu ka?
Iása.
Do you want it?
No.
What good is it to me?
ma- {1} = ása, 5.
{2} = mahi-.
hi-ha-v [B1256] where didwill it wind up at.
Bísag mahiása ku, mabúhì, Wherever I wind up, I can survive.