HALUK
HALUK is a Cebuano word. In English, it means...
haluk n kiss, sni?
, putting the nose next to the person kissed.
v {1} [AC; b] kiss.
Nagháluk sila sa ngitngit, They kissed in the dark.
Gihagkan (gihadkan, gihawkan) níya ang bátà, She kissed the child.
Ayawg ihawuk nang bahù nímung bàbà nákù, Dont kiss me with your smelly mouth!
{2} [A23] drop by s.w.
briefly.
Ígù ra siyang mihaluk sa ámù, He dropped by our house for only a short time.
{3} [A2; b] do s.t.
on a short and insignificant scale.
Gihalukan lang ni Pidru ang sawug.
Walà tiwasag lam-pásu, Pedro just touched the floor for a while.
He did not really polish all of it.
halukháluk v {1} [A3; b] sni?
.
Naghalukháluk ang irù sa ákung tiil, mu rag akuy íyang ámu, The dog sni?
ed my feet as if I were his master.
{2} [A2; b] do s.t.
lightly and intermittently.
hagkanan n s.t.
in a place, traditionally kissed by people who come to the place for the first time.
v [A1] go s.w.
to kiss s.t.
as part of tradition.
, putting the nose next to the person kissed.
v {1} [AC; b] kiss.
Nagháluk sila sa ngitngit, They kissed in the dark.
Gihagkan (gihadkan, gihawkan) níya ang bátà, She kissed the child.
Ayawg ihawuk nang bahù nímung bàbà nákù, Dont kiss me with your smelly mouth!
{2} [A23] drop by s.w.
briefly.
Ígù ra siyang mihaluk sa ámù, He dropped by our house for only a short time.
{3} [A2; b] do s.t.
on a short and insignificant scale.
Gihalukan lang ni Pidru ang sawug.
Walà tiwasag lam-pásu, Pedro just touched the floor for a while.
He did not really polish all of it.
halukháluk v {1} [A3; b] sni?
.
Naghalukháluk ang irù sa ákung tiil, mu rag akuy íyang ámu, The dog sni?
ed my feet as if I were his master.
{2} [A2; b] do s.t.
lightly and intermittently.
hagkanan n s.t.
in a place, traditionally kissed by people who come to the place for the first time.
v [A1] go s.w.
to kiss s.t.
as part of tradition.