KURUNA
KURUNA is a Cebuano word. In English, it means...
kurúna n {1} crown of royalty or royalty in a pageant.
{1a} garland put on the head.
{1b} crown as a symbol of supremacy.
Maílug kahà ang kurúna sa átung kampiyun?
Will anyone wrest the champions crown from him?
{2} wreath of flowers as an o?
ering for the dead.
{3} priests tonsure.
{4} tails of a coin.
{5} the curved lower part of the anchor.
Ang kurúna sa angkla mauy mag-una pagbungad sa bunbun, The crown of the anchor touches the sand first.
{6} a small side-compartment in the fish corral (bungsud) into which the fish which were not caught in the main compartment are driven.
v {1} [A; b6(1)] crown royalty.
Ang gubirnadur mauy mikurúna sa hára, The governor crowned the beauty queen.
Si Kristu gikurunáhan ug tunuk, Jesus Christ was crowned with thorns.
{1a} [a12] make into a crown or wreath.
{2} [A; b6] put a wreath on a grave or co?
n.
{3} [b(1)] tonsure a priest.
Gikurunáhan na ag manghud kung siminarista, My brother in the seminary has already been given his tonsure.
{4} [B256; a2] for tails to come up in coin tossing.
Mukurúna (makurúna) gánì ni, ikaw na say antug, If this comes out tails, you take a turn in tossing.
paN- v [A2; b(1)] for the baby to crown in delivery.
Nangurúna na ang úlu sa bátà, The baby has already crowned.
{1a} garland put on the head.
{1b} crown as a symbol of supremacy.
Maílug kahà ang kurúna sa átung kampiyun?
Will anyone wrest the champions crown from him?
{2} wreath of flowers as an o?
ering for the dead.
{3} priests tonsure.
{4} tails of a coin.
{5} the curved lower part of the anchor.
Ang kurúna sa angkla mauy mag-una pagbungad sa bunbun, The crown of the anchor touches the sand first.
{6} a small side-compartment in the fish corral (bungsud) into which the fish which were not caught in the main compartment are driven.
v {1} [A; b6(1)] crown royalty.
Ang gubirnadur mauy mikurúna sa hára, The governor crowned the beauty queen.
Si Kristu gikurunáhan ug tunuk, Jesus Christ was crowned with thorns.
{1a} [a12] make into a crown or wreath.
{2} [A; b6] put a wreath on a grave or co?
n.
{3} [b(1)] tonsure a priest.
Gikurunáhan na ag manghud kung siminarista, My brother in the seminary has already been given his tonsure.
{4} [B256; a2] for tails to come up in coin tossing.
Mukurúna (makurúna) gánì ni, ikaw na say antug, If this comes out tails, you take a turn in tossing.
paN- v [A2; b(1)] for the baby to crown in delivery.
Nangurúna na ang úlu sa bátà, The baby has already crowned.