LAIN
LAIN is a Cebuano word. In English, it means...
láin a {1} di?
erent, another.
Láin ning klasíha sa panaptun, This is a di?
erent k.
o.
cloth.
{1a} may pa of course, could it be di?
erent?
Wà na pud tingáli nay kwarta.
May láin pa?
Hes probably out of money again.
Of course, could it be other-wise?
{1b} nga kalibútan afterworld.
Adtu ta magkítà sa láing kalibútan, Well meet in the afterworld.
{1c} sa nga báhin on the other hand.
Hustu pud ang íyang sulti, apan sa láing báhin, sayup pud siya, What he said is true, but on the other hand, hes also wrong in some ways.
{2} bad, sick.
Láin kaáyu ning ákung gibátì, I feel very sick.
{3} odd in behavior, di?
erent from what one would expect.
Kaláin nímu nga dílì gánì mupahíyum inighinagbù nátù!
How odd of you not even to smile when we meet!
Láin ug báhù ning agwáha, This perfume has a strange smell.
{3a} ug buut, úlu unpredictable in behavior, somewhat crazy.
Ayaw nà siya kumpiyansáhi kay láin ra ba nag úlu, Dont trust him, because hes somewhat crazy.
{3b} ug sabaw acting strangely, unexpectedly.
Láin siyag sabaw kay manáug manday nanghúkad, Hes a strange fellow.
He leaves just when they are serving dinner.
{4} not of a good sort, bad.
Láin ang panahun run, The weather is no good now.
Láin kaáyu ug batásan nang íyang asáwa, That wife of his has very o?
ensive manners.
{4a} ug buut, úlu short-tempered.
Ayaw siya bikla kay láin ra ba nag buut (úlu), Dont irritate him because hes short-tempered.
{4b} ug kamut tending to steal.
Láin ug kamut tung ákung bi-natunan, Daghan ang naw, Our servant was a thief.
So many things disappeared.
{4c} ug sabaw sensitive, easily taking of-fense.
Láig sabawng bayhána.
Wà bayà kuy gipasabut nga dautan!
What a sensitive woman.
I didnt mean anything by that remark.
{5} for a person to be dangerous, capable of su-pernatural harm.
Láin kaáyu ang mga táwu sa Nága.
Daghang mga unglù, The people in Naga are dangerous.
There are lots of vampires.
{6} nga táwu unrelated person, outsider.
Nagbalun-bálun pa man ka.
Mau ra ka mag láing táwu, Youre bringing food, as if you werent related to us.
Way láing táwung pasudlun dinhi, No outsider is allowed in.
{7} pay ákù, átù {7a} by the way.
Láin pay átù, tagadiin man tu ka?
By the way, where do you say you come from?
{7b} = mau pay ákù.
v {1} [A3] be, become di?
erent, unusual.
Ug muláin ang andar sa makina, pahunúnga, If the engine develops a strange sound, turn it o?
.
Ayaw laína pagsabut, Dont take it the wrong way.
{1a} [B126; b4(1)] become mentally deranged.
Nalaínan (naláin) siya tun-gud sa labihang kaguul, He went o?
his rocker because of his extreme grief.
{2} [A13] be or feel bad, sick.
Nagláin ákung ginháwa, I feel sick.
{3} [B] get bad, worsen.
{3a} [B1256; b6] be disconcerted, feel distaste.
Naláin siya pagkabatì níya sa bal-ità, He reacted with distaste upon hearing the news.
Gilaínan ku sa ákung pagkabutang, I feel uneasy in my situation.
dílì ig-{1} related by blood.
Dílì ka nákù igláin, Youre not unrelated to me.
{2} of the same family as.
Ang barílis dílì igláin sa tulíngan, The tuna is not unrelated to the mackerel.
Ang arti sa panugilánun dílì igláin sa arti sa pamintal, The art of story writing is not unrelated to the art of painting.
() v {1} [A; a12] separate oneself from the group, do s.t.
s.w.
else or at another time.
Milain ang dalágag káun sa laláki, The girls ate apart from the boys.
Mulain ta kay lisud ug ípun ta sa mga bayaw, We will live separately because it is di?
cult to live with in-laws.
Lainun nákù ni ug anhi kay dì nákù madala run, I will come back for this some other time because I can not take it now.
{2} [A; ac] separate s.t.
, set aside.
Laina ang hilaw ug ang hinug, Keep the unripe and the ripe ones separate.
Ilain kini pára níya, Set this aside for him.
lainlain a {1} k.
o.
crazy.
{2} thieves.
Kan-ing mga iskwátir mga lainlain, The squatters around here are a bunch of thieves.
{3} people of supernatural powers.
Dílì maáyung paliwatan nang mga tawhána nga lainlain, We mustnt marry our children o?
to those people because they are thought to be vampires.
lainláin a various.
Lainláin ang mga klási sa pagkáun, There are all di?
erent kinds of food.
v [A13; a12] {1} be varied.
Lainlaínun nákù ang kulur sa bungbung, Ill paint the walls all di?
erent colors.
{2} do s.t.
separately or alone by oneself.
Ngánung naglainlàin ka mag káun dihà?
Why are you eating alone by yourself there?
kalainláin v [A13] be all di?
er-ent.
ka-an n {1} di?
erence.
Wà kay kalaínan sa kawatan, Youre no di?
erent from a thief.
{2} change.
Dakù ang kalaínan nga mahímù sa ímung pánit ug mugámit kag Kamay, It will make a great di?
erence for your skin if you use Camay.
-un() a ug buut, úlu, kamut, etc.
of the sort that gets easily angered, tends to be crazy, tends to steal.
pa-() v [A; b6] change the subject in a conversation.
Wà ku maagpas kay mipalain siya sa íyang isturya, I did not understand because he changed the tack of his story.
Palainan nátù ang sulti, Lets change the tack of our con-versation.
panag- v [c] = panig-, 1.
panig-v {1} [A23; c2] feel like a stranger, be treated like a stranger.
Dílì siya manigláin nákù kay dúgay na mi nga nagkaíla, He feels at home with me because weve been friends for a long time.
Mahiubus ku ug ímu kung paniglaínan (ipanigláin, ipanagláin), I will be hurt if you treat me like a stranger.
{2} [A23; c3] treat s.
o.
as if he were not related.
Dì ku manigláin sa paryinti sa ákung asáwa, I will not treat my wifes relatives like outsiders.
erent, another.
Láin ning klasíha sa panaptun, This is a di?
erent k.
o.
cloth.
{1a} may pa of course, could it be di?
erent?
Wà na pud tingáli nay kwarta.
May láin pa?
Hes probably out of money again.
Of course, could it be other-wise?
{1b} nga kalibútan afterworld.
Adtu ta magkítà sa láing kalibútan, Well meet in the afterworld.
{1c} sa nga báhin on the other hand.
Hustu pud ang íyang sulti, apan sa láing báhin, sayup pud siya, What he said is true, but on the other hand, hes also wrong in some ways.
{2} bad, sick.
Láin kaáyu ning ákung gibátì, I feel very sick.
{3} odd in behavior, di?
erent from what one would expect.
Kaláin nímu nga dílì gánì mupahíyum inighinagbù nátù!
How odd of you not even to smile when we meet!
Láin ug báhù ning agwáha, This perfume has a strange smell.
{3a} ug buut, úlu unpredictable in behavior, somewhat crazy.
Ayaw nà siya kumpiyansáhi kay láin ra ba nag úlu, Dont trust him, because hes somewhat crazy.
{3b} ug sabaw acting strangely, unexpectedly.
Láin siyag sabaw kay manáug manday nanghúkad, Hes a strange fellow.
He leaves just when they are serving dinner.
{4} not of a good sort, bad.
Láin ang panahun run, The weather is no good now.
Láin kaáyu ug batásan nang íyang asáwa, That wife of his has very o?
ensive manners.
{4a} ug buut, úlu short-tempered.
Ayaw siya bikla kay láin ra ba nag buut (úlu), Dont irritate him because hes short-tempered.
{4b} ug kamut tending to steal.
Láin ug kamut tung ákung bi-natunan, Daghan ang naw, Our servant was a thief.
So many things disappeared.
{4c} ug sabaw sensitive, easily taking of-fense.
Láig sabawng bayhána.
Wà bayà kuy gipasabut nga dautan!
What a sensitive woman.
I didnt mean anything by that remark.
{5} for a person to be dangerous, capable of su-pernatural harm.
Láin kaáyu ang mga táwu sa Nága.
Daghang mga unglù, The people in Naga are dangerous.
There are lots of vampires.
{6} nga táwu unrelated person, outsider.
Nagbalun-bálun pa man ka.
Mau ra ka mag láing táwu, Youre bringing food, as if you werent related to us.
Way láing táwung pasudlun dinhi, No outsider is allowed in.
{7} pay ákù, átù {7a} by the way.
Láin pay átù, tagadiin man tu ka?
By the way, where do you say you come from?
{7b} = mau pay ákù.
v {1} [A3] be, become di?
erent, unusual.
Ug muláin ang andar sa makina, pahunúnga, If the engine develops a strange sound, turn it o?
.
Ayaw laína pagsabut, Dont take it the wrong way.
{1a} [B126; b4(1)] become mentally deranged.
Nalaínan (naláin) siya tun-gud sa labihang kaguul, He went o?
his rocker because of his extreme grief.
{2} [A13] be or feel bad, sick.
Nagláin ákung ginháwa, I feel sick.
{3} [B] get bad, worsen.
{3a} [B1256; b6] be disconcerted, feel distaste.
Naláin siya pagkabatì níya sa bal-ità, He reacted with distaste upon hearing the news.
Gilaínan ku sa ákung pagkabutang, I feel uneasy in my situation.
dílì ig-{1} related by blood.
Dílì ka nákù igláin, Youre not unrelated to me.
{2} of the same family as.
Ang barílis dílì igláin sa tulíngan, The tuna is not unrelated to the mackerel.
Ang arti sa panugilánun dílì igláin sa arti sa pamintal, The art of story writing is not unrelated to the art of painting.
() v {1} [A; a12] separate oneself from the group, do s.t.
s.w.
else or at another time.
Milain ang dalágag káun sa laláki, The girls ate apart from the boys.
Mulain ta kay lisud ug ípun ta sa mga bayaw, We will live separately because it is di?
cult to live with in-laws.
Lainun nákù ni ug anhi kay dì nákù madala run, I will come back for this some other time because I can not take it now.
{2} [A; ac] separate s.t.
, set aside.
Laina ang hilaw ug ang hinug, Keep the unripe and the ripe ones separate.
Ilain kini pára níya, Set this aside for him.
lainlain a {1} k.
o.
crazy.
{2} thieves.
Kan-ing mga iskwátir mga lainlain, The squatters around here are a bunch of thieves.
{3} people of supernatural powers.
Dílì maáyung paliwatan nang mga tawhána nga lainlain, We mustnt marry our children o?
to those people because they are thought to be vampires.
lainláin a various.
Lainláin ang mga klási sa pagkáun, There are all di?
erent kinds of food.
v [A13; a12] {1} be varied.
Lainlaínun nákù ang kulur sa bungbung, Ill paint the walls all di?
erent colors.
{2} do s.t.
separately or alone by oneself.
Ngánung naglainlàin ka mag káun dihà?
Why are you eating alone by yourself there?
kalainláin v [A13] be all di?
er-ent.
ka-an n {1} di?
erence.
Wà kay kalaínan sa kawatan, Youre no di?
erent from a thief.
{2} change.
Dakù ang kalaínan nga mahímù sa ímung pánit ug mugámit kag Kamay, It will make a great di?
erence for your skin if you use Camay.
-un() a ug buut, úlu, kamut, etc.
of the sort that gets easily angered, tends to be crazy, tends to steal.
pa-() v [A; b6] change the subject in a conversation.
Wà ku maagpas kay mipalain siya sa íyang isturya, I did not understand because he changed the tack of his story.
Palainan nátù ang sulti, Lets change the tack of our con-versation.
panag- v [c] = panig-, 1.
panig-v {1} [A23; c2] feel like a stranger, be treated like a stranger.
Dílì siya manigláin nákù kay dúgay na mi nga nagkaíla, He feels at home with me because weve been friends for a long time.
Mahiubus ku ug ímu kung paniglaínan (ipanigláin, ipanagláin), I will be hurt if you treat me like a stranger.
{2} [A23; c3] treat s.
o.
as if he were not related.
Dì ku manigláin sa paryinti sa ákung asáwa, I will not treat my wifes relatives like outsiders.